Навигация :



Глава 16. Долина Хогг
Литература / По ту сторону рассвета / Часть вторая / Глава 16. Долина Хогг
Страница 29

— Не ходи, ярн. — Рандир схватил его за руку. — Не ходи, убьют они тебя.

— Как же я не пойду, когда по обе стороны реки мои люди, Рандир. В другой раз захочешь сказать что-нибудь в этом духе — откуси свой язык. Нимрос!

— Я здесь, князь.

— Труби ответ. Коня мне, и сам — в седло.

Берену подвели Митринор. Бретильские Драконы привели ее с собой, и Берен обрадовался ей тогда как старому другу.

Он вскочил в седло, принял копье из рук Нимроса и взял щит. Нимрос поднес к губам рог и протрубил трижды в знак того, что вызов принят. Люди расступились, пропуская Берена. Перед тем, как тронуться с места, он повернулся к Рандиру.

— Подавай сигнал, когда поединок кончится. Не раньше. Чем бы ни кончился.

Он миновал свои отряды и поехал шагом к реке. Нимрос держался чуть сзади.

Илльо запомнился ему с того их поединка отличным бойцом. Тогда Берен выдохся быстро, дали себя знать и голодовка, и побои. Сейчас… Сейчас его, пожалуй, хватит надолго. Вот только спина… Порвать-то не порвал, но потянул изрядно. Кабан этот Мэрдиган. Нет, спина — глупость. Он выстоит. Он должен. Боги не могут того допустить, чтобы Илльо его убил сейчас.

— Как ты думаешь, Нимрос, кто победит? — спросил он.

— Тот, кто прав, мардо.

— Вот и я так думаю.

А все же сердце его колотилось, когда он въезжал в речку.

Илльо ждал на самой середине, на маленьком островке, намытом водами Хогг. Позади него держался оруженосец — этого сероглазого парнишку Берен помнил еще по Каргонду. Он направил Митринор к островку и сошелся с Илльо лицом к лицу. Оба войска умолкли.

— Ну что, — тихо сказал рыцарь Аст-Ахэ. — Будешь ты драться честно или у тебя и на этот случай припасены какие-то хитрости?

— Вас здесь впятеро больше, чем нас, — голос Берена звучал так же тихо и глухо. — А там, на Острове, твой повелитель терзает моего. Так о чем ты, о честности? Да, я буду драться честно.

— Ты сам предал своего повелителя, Берен.

— Ты так ничего и не понял? Я не предавал его, я исполнил его волю. Я был мечом в его руке, и остаюсь им. Давай, Ильвэ. Решим все это между нами, здесь, на островке.

Илльо пожал плечами, отъехал в сторону и послал коня в разгон. Берен сделал то же самое.

Удар! Равные по весу и силе, мастерству и скорости, оба сумели отразить щитом удар копья противника, так, что копья сломались — и в следующий миг кони уже неслись в разные стороны.

Берен остановил и развернул Митринор, потянул из ножен Дагмор — Илльо обнажил меч одновременно с ним, словно каждый был зеркалом другого.

* * *

— Хорош, — проговорил Брандир. — Очень хорош…

Достойных мечников среди Бретильских Драконов было — раз, два и обчелся. Брандир мог хотя бы оценить то мастерство, которое являл сейчас морготов рыцарь. Гили понимал только, что он теснит Берена.

Он вспомнил шутейный поединок Берена и Финрода. Тогда мечи мелькали — не уследить. Сейчас было то же самое. Ветер с запозданием доносил звоны, других звуков бойцы не издавали — ни боевые кличи, ни проклятья не размыкали им уст. Гили слышал — хотя и понимал, что не может слышать из такой дали — только тяжкое, отрывистое дыхание.

Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40

Смотрите также

Глава 28
В гостинице уже не удивлялись нашему утреннему появлению. Как и предыдущий день, следующий мы благополучно проспали. Вечером собрались в кафе на поздний завтрак. Паганини восстановился, но все еще ...

Люминесцентные светильники на все случаи жизни
Свет в наше время стал таким привычным и обыкновенным явлением, что его отсутствие - это настоящая катастрофа. ГК BRILLE предлагает один из способов решения этой проблемы. Если нет электричества в пом ...

Глава 14
В ноябре светало довольно поздно. Я проснулась, когда было еще совсем темно. Проснулась внезапно, безо всякой на то причины. В комнате, как и во всем номере, царила тишина. Даже город за окном зам ...